close


近年有不少「脫北者」的回憶錄,潘迪卻可能是第一個將異議作品偷渡到境外的北韓作家。7篇據稱寫於1990年間、描述北韓極權體制生活的短篇小說集《控訴》,2014年在南韓等20國出版。潘迪雖然隸屬於北韓政府認證的作家組織,但私下以筆名創作小說,諷刺在高壓控制之下人民無法真實表露的悽苦心聲,近日在台出版。

台北火鍋推薦火鍋推薦 新竹永和火鍋推薦

南韓維權人士都希侖表示,「潘迪這個筆名在韓文的意思是螢火蟲,他在詩作中解釋,螢火蟲注定要在黑暗中發光。」作品的真實性經過幾位脫北作家確認,使用的詞彙和句法是北韓獨有。由於擔心潘迪的安危,小說中的地名、人名有稍做更動,手稿真跡也只有少數人見過,更不允許火鍋吃到飽宜蘭媒體拍照,怕北韓政府從筆跡認出潘迪的真實身分。743頁手稿 保護作家不公開

《控訴》被偷渡到南韓出版的經過十分曲折。潘迪的一位女性親屬在脫北之前,答應安全脫逃後會想辦法託人回來,協助他將小說手稿送到外界。2013年終於在一位中國朋友的幫助下,將《控訴》和另外50餘篇詩作一共743頁的手稿,祕密夾藏在《金日成選集》等北韓書籍裡,順利送達南韓。都希侖表示,雖然他知道潘迪的本名,但為了保護作家而不願公開,因此剛開始大部分南韓出版社都拒絕出版此書,直到2014年在歐美國家出版後,這本書才開始受到重視。都希侖會定期請人和潘迪聯絡,交流近況,最近一次聯繫是2016年中,「人還很平安」。掙扎求生 一點小錯就判逆賊《控訴》描述北韓在首領金日成在位的時代,人民的思想和行為受到高度台南 海鮮吃到飽監控,只要有一絲對體制、首領不敬的想法,就可能被當成「反動派分子」。故事主角多是市井小民,在體制底下掙扎求生,卻往往因為一點小錯誤,就被判做「逆賊」,甚至因為「思想會遺傳」等理由,連累到後代子孫。例如〈幽靈之都〉的主角韓京熙年幼的兒子,從小害怕窗外高掛的馬克思和金日成肖像,就被政府視為「犯下不可饒恕的錯誤」,全家流放。〈咫尺萬里〉中,主角明哲三次接到母親病危的電報,希望能申請「旅行證」,搭火車回家鄉探望母親,卻屢次被拒。他決定冒險上車,最後仍然被逮到,見不到母親最後一面,還必須面對勞動刑罰。嘲諷專制 施咒語「只能笑」潘迪在故事中對金日成極盡嘲諷之能事。在〈伏魔殿〉中,北韓成了「一個年老的魔鬼帶領數千奴僕居住的可怕的樂園」,為了讓外人相信樂園很幸福,魔鬼對奴僕施了「只能笑」的咒語,還打造十丈高的圍籬把樂園隔離起來。〈舞台〉則將金日成過世後,人人提到首領都必須哀痛到淚流兩串比擬成在舞台演戲。〈紅蘑菇〉則將極權政府比喻為毒菇,必須趕緊拔除。(中國時報)




AFCF586AA573913A
arrow
arrow

    bethholm11554 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()